昨天,晨报刊发《奇异果穿身“洋装”就称新西兰籍》一稿后,一个问题被提了出来——给洋水果加一个中文标识,让我们在掏钱时心里有点数,行吗?
这还真不是件容易事儿。在一些知名超市,不但奇异果没有,其他洋水果同样没有中文标识。而且,我国多部法律法规对此的解释也各有不同。
调查·超市
城市超市:“要中文标识,我们来贴”
在城市超市商城店,奇异果散放在冰柜中。当被问及能否整箱出售时,售货员表示“可以”,并随即去仓库取来一箱黄金奇异果,“不管个头大小,价格都是统一的,每只12.8元。”
但查看整个包装箱,全是英文。“没有汉字,看不懂怎么办?”对方的回答是:“洋水果都没有。”不过,售货员补充:“如果非要不可,我们也可以帮你打上一个中文的。”城市超市出售的另一种洋水果——宾莹樱桃的包装箱上同样没有中文。
久光百货:LOGO+产地英文缩写
在久光百货超市的冷冻柜里,摆满了用白色塑料底盘盛载,塑料薄膜包装的水果。牛油果、火龙果的超市价格标签注明了中文“进口”二字,但水果本身什么标识都没有。售货员说,能根据上面的代码查出出产地。旁边的红心橙、姬娜苹果和蛇果则贴上了标识,但这标识也只是一个LOGO加上产地的英文缩写。
八佰伴:“有中文,还叫洋水果吗”
在八佰伴新世纪食品城,为了证明此处的奇异果确为新西兰籍,售货员特意拿出包装箱核对。针对为什么洋水果要贴中文标识,售货员反问:“我们这里的美国樱桃也没有中文标识,难道就成假的了吗?”不过,有几种苹果,在货架价格标签旁贴着中文介绍,包括产地、品种来源以及品种特性。
调查·说法
几部法律法规,管不住一个标识?
在中国销售的进口水果却没有中文标识,这是否符合我国的相关规定?有意思的是,我国不同法规对此解释各有不同。
昨天,“ZESPRI佳沛”新西兰奇异果回应:贴中文标识只适用于预包装食品。这个说法出自我国《食品安全法》:进口的预包装食品应当有中文标识、中文说明书。
不过,我国《食品卫生法》规定,在国内市场销售的食品,必须有中文标识。此外,水果属于农产品,根据《农产品包装和标识管理》规定,包装标识应使用规范的中文。而市消保委的说法则是:水果方面没有具体规定,如果有疑问请和对方沟通。
这么多法律法规以及各种“口径”,究竟哪一种才能最终让消费者心里有个准数呢?
87%受访者:该加中文标识
实习生 黄叶清 许海奇 记者 潘隽
晨报讯 晨报·问卷的最新“百人·快调”显示,占总数87%的受访者认同,在洋水果上要加中文标识。
当被问及买洋水果时是否看商品标识时,占总数58%的受访者“会”,42%的人选了“不”。消费者陈女士说,自己买时并不看标识。
面对洋水果上是否该放中文标识这一问题时,占总数87%的受访者认为该放。周小姐说,这样可以方便老人购买。孟先生说,上海有不少产自西班牙、日本的水果,如果没有中文标识,会给消费者带来不便。
调查还发现,占总数62%的受访者因为“质量”才购买洋水果。消费者周小姐觉得洋水果口感好。刘先生则说,洋水果比较新鲜。
• 中国角型毛巾架行业运营态势与投资潜力研究报告(2018-2023)
• 中国直接挡轴市场深度研究及投资前景分析报告(2021-2023)
• 2018-2023年KTV专用触摸屏市场调研及发展前景分析报告
• 中国回流式高细度粉碎机市场深度调研与发展趋势预测报告(2018-2023)
• 2018-2023年中国原色瓦楞纸行业市场深度研究及发展策略预测报告
• 中国雪白深效精华液市场深度调研及战略研究报告(2018-2023)