新闻产经轻工日化电器通讯仪器机械冶金矿产建筑建材石油化工食品医药电子电工能源电力交通运输农业环保图片手机版
当前位置:中国市场调查网>产业>文化>  正文

温家宝总理与中日文化界人士畅谈文化交流前景

中国市场调查网  时间:2010年6月3日   来源:文化部官网

  

  “我记得日本汉学家内藤湖南先生曾说过:‘日本文化是豆浆,中国文化就是使它凝结成豆腐的盐卤。’在中国隋唐时期,日本曾经20多次派出遣隋使和遣唐使学习中国政治文化。明治维新之后,中国的仁人志士到日本求学。这都说明,中日文化交流源远流长。”

  

  5月31日下午2时45分,在毗邻日本皇宫的新大谷饭店芙蓉厅里,温家宝总理一段充满感情的开场白拉开了中日文化界知名人士座谈会的序幕。

  

  芙蓉厅里,绿萝绽翠,百合飘香。明黄的屏风在灯光的照射下放散出丝丝温馨,墙壁上镶嵌着的日本人民喜爱的折扇则透着古朴与典雅。温家宝总理在繁忙的外事活动中,特意抽出时间与中日文化界人士共叙昔日友情,畅谈文化交流前景。

  

  由中国总理主持中日文化界知名人士座谈会,还是第一次。这反映了中国领导人和政府对加强中日文化交流的日益重视。

  

  参加座谈会的日中文化交流协会会长辻井乔、日本茶道里千家大宗匠千玄室、动漫专家辻信太郎、书法家柳田泰山、著名演员中野良子、作家浅田次郎、四季剧团艺术总监浅利庆太、歌手陈美龄、服装设计师小筱顺子、内山书店社长内山篱都是日本文化界的著名人物,曾为中日文化交流作出过突出贡献,深受中国人民的喜爱。中国作家协会主席铁凝、中国书法家协会主席张海、中国著名演员濮存昕和北京电影学院动画学院院长孙立军,也专程赶来与日本文化界朋友交流切磋。

  

  “今天参加座谈会的都是中日文化界的名人,我应该向你们学习。”温家宝总理谦虚而真诚的话语,让大家倍感亲切。

  

  沉稳的辻井乔先生第一个发言。他还清楚地记得三年前以俳句“和对”温家宝总理汉俳的往事。那是一段令人难忘且激励人心的佳话,“和对”之后,中日青年进行了汉俳联句的大接力。

  

  “三年前,温总理作了一首汉俳。昨天晚上,您在出席日中友好七团体和侨界四团体联合举行的欢迎宴会上,又即兴创作一首汉俳,这说明您本人一直站在中日文化交流的最前线。”辻井乔先生的发言简短而充满感情。

  

  温家宝总理听后微笑着说:“在今天中午出席日本经济团体联合会举行的午餐会上,我又作了一首汉俳。不知先生还有没有新的‘和对’?”

  

  “总理作的汉俳表达了对日中关系的美好祝愿,非常完美,我一时还难以作对。”辻井乔先生谦虚地回答。

  

  “我只能算是自学成才,你才是真正的专家。”温家宝总理笑道。

  

  “我会认真思考一下,作一首‘和对’的汉俳。”辻井乔先生欣然应道。

  

  温总理与辻井乔先生的一问一答,引来阵阵欢声和笑语,大厅里满是醉人的友情。

  

  满头银发的千玄室先生身着一袭灰色和服,神情飘逸。他曾先后访华100余次,开创了日本茶道界与中国友好交流的先河。他谈到了曾经与邓小平先生的会面。当他献茶之时,邓小平对他说,茶是中国的根,茶道在日本又非常盛行。茶道最重要的是和平之心。中日两国文化有很多相通的地方,希望两国珍惜这种共通的文化。

  

  温家宝听后点头说道:茶是中国的根,也是和平的象征,蚕丝也是如此。当年,徐福、郑和两位中国航海家带出去的是茶和蚕丝,传递的是和平和友谊。

  

  千玄室先生听后既高兴又遗憾地说,可惜今天没有机会向总理献茶了。

  

  “三年前,我有机会在京都喝了一次茶道制出的茶,觉得非常好,我记不住茶社的名字,但我端碗的姿势,品茶的样子,当时的茶师认为还合格。”温家宝总理对千玄室先生说。